O rumor do pulso, a lentidão
do mar
na dobra do lençol,
as inumeráveis
vozes do verão em ruina
- a carícia hesita entre os olhos
e a mão
do mar
na dobra do lençol,
as inumeráveis
vozes do verão em ruina
- a carícia hesita entre os olhos
e a mão
EUGENIO DE ANDRADE
La rumeur du pouls, la lenteur/ de la mer/ dans la pliure du drap,/les innombrables/voix de l'été en ruine/
- la caricia hésite entre les yeux/et la main
El rumor del pulso, la lentitud/ del mar/ en el doblez de la sábana,/las innumerables voces del verano en ruina
-la caricia duda entre los ojos y la mano
1 commentaire:
Obrigada pela visita!
Um beijinho doce para ti...
Enregistrer un commentaire